Cartographier Voltaire au Portugal et dans la Littérature portugaise

pt/fr/en

Le Fanatisme, ou Mahomet, le prophète, tragédie (1739)

Texte d'arrivée
Traducçaõ do Mafoma de Mr. de Voltaire

Nom du traducteur
NI

Local d'édition / production
Lisboa

Maison d'édition
Na Officina da Academia Real das Sciencias

Collection
Collecçaõ de tragedias traduzidas do francez

Année de publication / Production
1785

Typeimprimé

Archives / Bibliothèque et cote
Universidade de Coimbra - Bibliotheca Geral 9638 ; CH IMV D Mahomet T 1785/1 ; FCG-CCP, Fonds Voltaire ; Sala Jorge de Faria - UCFL I.E. Teatrais 10-4-25 ; Acervo do Prof. Pablo Iglesias Magalhães

Commentaires
in 8º, 109 páginas. Tradução atribuída tanto a José Anastácio da Cunha como a António José de Paula. Ver Innocencio, IV, p. 225: « [José Anastácio da Cunha] Commungava sacrilegamente, e affirmava que era violência querer obrigar os homens a captivarem o seu entendimento em obséquio da fé. Eis aqui os erros ou crimes de José Anastasio, e nada mais. Não se descobre em parte alguma do referido–processo, o mínimo vestígio, allusão, ou referencia por mais remota que seja á intitulada Vos da Rasão, ao passo que n’elle se encontram até alguns escassos fragmentos, que lhe foram apprehendidos, da versão que fizera da tragédia Mahomet de Voltaire, impressa annos depois em Lisboa ». O exemplar do Instituto e Museu Voltaire de Genebra (CH IMV D Mahomet T 1785/1) tem um ex-libris manuscrito « Mordecai Dove« 

Anthologie PDF
Download

Images